
Economie
„Unde este macroul?” – Semnal de alarmă după ce stocurile de pește din Bosfor au scăzut semnificativ
Pescarul Mehmet Dogan ținând o pălămidă prinsă pe Bosfor, în Istanbul, în timp ce o barcă strânge năvodul cu captură.

„Plecați!” strigă ei de pe mal, nerăbdători să-și arunce cârligele înapoi în adâncurile strâmtorii care străbate Istanbulul.
"Sunt aici de la 6 dimineața, dar a venit un trauler și și-a aruncat plasele. Asta ne-a blocat complet [să mai pescuim]", a mormăit Mehmet Dogan, enervat că a prins un singur pește toată ziua, o pălămidă de 40 de centimetri.
Este apogeul sezonului pentru această varietate populară de ton, cu bancuri care trec grăbite prin Bosfor, în drumul lor de la Marea Neagră la Marea Mediterană.
Dar peste strâmtoare sunt aruncate plase de pescuit lungi de peste un kilometru (3.280 de picioare).
Pescari precum Dogan, care se înghesuie umăr la umăr de-a lungul malurilor, spun că plasele le lasă șanse mici de captură, iar pe peștii cu și mai puține șanse de evadare.
Stocurile de pește din Bosfor au scăzut, potrivit Saadet Karakulak de la Universitatea din Istanbul. În câțiva ani, transporturile au scăzut de la 500.000-600.000 de tone pe an la 328.000 de tone, a spus ea, adăugând că este „dovada că stocurile sunt în scădere”.
„Din cauza acestor bărci, peștii nu mai pot intra în Bosfor”, a spus pescarul Murat Ayhanoglu, care stă în zona golfului Kirecburnu, pe partea europeană. „Nu își pot depune ouăle aici”.
În apropiere, pe Gorenler II, un trauler de 35 de metri, echipajul a ridicat o plasă plină cu pește.
„Cursă pentru pescuit excesiv”
Dar scăderea dramatică a stocurilor de pește nu a împiedicat guvernul să încerce să închidă strâmtoarea pentru o jumătate de zi, luna aceasta, pentru a da frâu liber bărcilor de pescuit comercial.
Ministerul Transporturilor, ulterior, a dat înapoi, după protestele oamenilor de știință și ale activiștilor cu privire la „cursa pescuitului excesiv” a ceea ce ei numesc un „coridor” important din punct de vedere biologic.
"Nu se pot face astfel de lucruri. Stocurile sunt în pericol... Avem nevoie de sustenabilitate", a spus Bayram Ozturk, șeful departamentului de biologie marină de la Universitatea din Istanbul.

El a spus că este timpul să se implementeze plafoane pentru pescuirea anumitor specii, hamsia fiind în prezent amenințată.
Deșeurile de plastic, poluarea și traficul maritim intens sunt factori în distrugerea stocurilor de pește pe una dintre căile de afaceri de transport maritime, a avertizat Ozturk, care este și director al Fundației pentru Cercetare Marină din Turcia.
De la nave-containere, la cisterne și barje care transportă cereale ucrainene extrem de necesare pe piețele mondiale, peste 200 de nave trec zilnic Bosforul.
Strâmtoarea are o lățime de numai 760 de metri în punctul cel mai îngust, iar Ozturk a spus că stocurile de pește trebuie gestionate de națiunile din regiune.
„Peștii nu au pașaport. Aceștia fac icre pe malul ucrainean (al Mării Negre), călătoresc în partea turcă”, a spus el, „și ar putea ajunge să fie mâncați pe o insulă grecească”.
„Trebuie să facem sacrificii”
Concurența dintre traulere este „crâncenă”, a spus căpitanul Serkan Karadeniz, în timp ce barca sa aștepta să părăsească cheiul, pentru a pescui pălămide, după ce le-a urmărit de la portul său natal, Samsun, pe coasta de nord a Turciei.
„Gorenler” a venit tocmai din Canakkale, străbătând Marea Egee.
„Punctul culminant al migrării peștilor e între octombrie și noiembrie, spre mările Marmara și Egee”, a declarat Erdogan Kartal, șeful cooperativei pescarilor din Istanbul.
Bătrânul în vârstă 60 de ani, care pescuiește din tinerețe, spune că peștii „devin din ce în ce mai mici”.
„Am început să pescuim pești care nu au avut șansa să se reproducă vreodată, ceea ce e periculos”.
Nu mai vede macroul, care altădată era din abundență.
„Unde este macroul acela frumos pe care îl mâncam în ficare zi?”, s-a plâns Kartal, adăugând că trebuie luat măsuri în privința cotei de prindere și a mărimii prăzii.
„Trebuie să facem niște sacrificii”, spune acesta. „Dacă lăsăm peștii să treacă, se vor întoarce”.
Traducere și adaptare de Andrei Paraschiv de pe pagina în limba engleză a RFI.