
Politică
"From Russia with love", o operațiune psihologică (jurnalist italian)
from_russia_with_love.jpg

Jacopo Iacoboni: Acum două săptămâni, am publicat în La Stampa, unul dintre cele mai importante cotidiene italiene, un articol în care scriam că a existat un fel de ruptură între oficialii italieni de rang înalt în ceea ce privește ajutorul rusesc. Surse politice de rang înalt ne-au apus că ajutorul rusesc era, în proporție de 80%, nefolositor. De asemenea, ne-au spus că întreaga operațiune fusese organizată direct de primul ministru Conte. Așadar, existase un fel de ruptură în interiorul guvernului, între biroul primului ministru și ambii miniștri - al apărării și cel de externe. Aceasta a fost partea italiană a poveștii.
Rep: Ce au trimis de fapt rușii? De ce au spus sursele că 80% din ajutor era inutil?
Jacopo Iacoboni: Atunci când am scris primul articol, că au existat un al doilea și un al treilea, eu nu știam, de fapt, ce trimiseseră rușii. Am întrebat la biroul primului ministru dar nu am primit un răspuns, am întrebat stufful comisarului de urgență pentru coronavirus în Italia, Domenico Arcuri, și nu am primit nici un răspuns. Stufful primului ministru mi-au spus la început „trebuie să suni la comisariatul de urgență iar ei vor publica lista exactă a ajutorului rusesc.” Așa că am sunat la comisarul de urgență, dar ei mi-au spus „noi, de fapt, nu avem acum un plan să publicăm o asemenea listă.” Eu am scris acest lucru.

Rep: Deci v-ați citat sursele care spuneau că 80% din ajutorul primit de Italia...
Jacopo Iacoboni: Sursa mea de la început, un foarte înalt oficial politic din Italia, mi-a spus că 80% din ajutoare erau inutile. Apoi am verificat informația cu alte surse militare și așa mi-am dat seama că exista o ruptură față de povestea cu ajutorul rusesc și în rândul armatei în Italia. Iar eu am scris exact acest lucru. Și am scris, de asemenea, că la nivel politic, întreaga poveste fusese organizată personal de primul ministru care a trecut peste cei doi miniștri, cel al apărării și cel al afacerilor externe. Acestea au fost cele două puncte cheie ale primului meu articol.
Rep: Reacția rusească a venit după primul articol?
Jacopo Iacoboni: Reacția rusească a venit după primul și al doilea articol pentru că, a doua zi după primul, am publicat un al doilea articol în care am adăugat că există îndoieli în rândul oficialilor italieni pentru că militarii ruși stăteau într-o locație care este de regulă rezervată armatei italiene: Caserma San Pio din Roma, aproape de stația de tren Termini din centrul Romei. A existat o fotografie cu comandantul misiunii rusești, generalul Sergei Kikot, iar noi am scris că e vorba de un tip important în Rusia, deoarece este adjunctul șefului Batalionului Nuclear al Ministerului Apărării din Rusia. El a fost însărcinat de către Rusia, să meargă la Haga să prezinte dosarul ruso-sirian care încerca să înlăture acuzațiile Organizației pentru Interzicerea Armelor Chimice asupra lui Bashar Al-Assad că a folosit arme chimice împotriva civililor în Siria. Și acest lucru era interesant: în Italia veniseră militari ruși, iar declarația oficială a primului ministru italian nu a comunicat deloc acest lucru. S-a descoperit abia după articolul din La Stampa. E important. Cred că noi ca italieni, ca cetățeni europeni trebuie să știm dacă primim militari ruși pe teritoriul nostru.
Rep: Sigur... Guvernul italian cu Mișcarea 5 Stele sunt destul de apropiați de ruși...
Jacopo Iacoboni: Da, da, exact. În toți anii aceștia, Mișcarea 5 Stele, în special unele figuri ale mișcării, au fost foarte foarte apropiate de Rusia din punct de vedere politic. S-au întâlnit de câteva ori, dar în acest caz, întraga poveste fusese organizată de primul ministru Giuseppe Conte personal, care a fost ales și apoi desemnat premier din partea Mișcării 5 Stele. În acest caz, focusul articolului a fost pe primul ministru și apoi pe Mișcarea 5 Stele. Este vorba despre o afacere în care a fost implicat personal primul ministru, este vorba despre relația dintre premierul Conte și președintele Rusiei, Vladimir Putin. Am avut o confirmare importantă astăzi (14 aprilie, n.r.): ministrul afacerilor externe din Rusia, Sergei Lavrov, a spus, încercând să înlăture temerile și îndoielile legate de ajutorul rus în Italia și nu doar în Italia, citat fiind de Tass (cea mai mare agenție de știri din Rusia, n.r.): „Am venit în Italia la cererea directă a primului ministru italian.” Iar acesta a fost în mod cert și exact punctul de plecare al anchetei mele: că toată povestea a fost organizată personal de Conte la telefon cu Putin.

Rep: De ce s-au supărat atât de tare pe dumneavoastră?
Jacopo Iacoboni: Cred că nu este nici un mister aici. Cred că erau în pragul unei imense propagande naționale și, desigur, articolul meu a dăunat acestei propagande. Scopul lor era să se prezinte drept singurii care chiar ajutau Italia, spre deosebire de Uniunea Europeană. Acesta este discursul Kremlinului: Uniunea Europeană nu e de nici un ajutor, e cinică și dezbinată, iar rușii sunt singurii care chiar pot ajuta Italia. Acesta este primul aspect. Există și nu al doilea pe care l-am scris în colaborare între La Stampa și Coda Story (o importantă platformă de invesigații justaalistice cu sediul la New York), așa încât articolul a apărut și în limba engleză. Potrivit a ceea ce ne-au spus trei surse militare rusești și câțiva experți britanici, uneori și on the record, Batalionul NBC – partea nucleară, bacteriologică și chimică a ministerului rus al apărării, se cunfundă semnificativ cu GRU, serviciul militar secret al Rusiei. Vorbim de toate aceste surse care au făcut aceleași declarații nu doar anonim, ci și on the record. Aceasta a fost ultima parte a articolului. Noi doar am scris ce ne-au spus sursele, nu am scris nici o opinie, nu am făcut nici o sugestie, noi doar am scris ceea ce multiplele noastre surse ne-au spus.
Rep: Și, de la mesajul „Din Rusia, cu dragoste”, scris pe camioanele rusești, purtătorul de cuvând al ministrului apărării din Rusia a scris un mesaj pe Facebook care se închia cu un citat din Biblie despre săpatul gropii...
Jacopo Iacoboni: Da, este ceva îngrijorător, iar eu și noi, cei de la La Stampa, am perceput acest mesaj drept o declarație de amenințare de la Miniserul Rus al Apărării.
Rep: Este încă online acest mesaj?
Jacopo Iacoboni: Da, puteți să găsți totul foarte ușor, dar noi, în Italia, nu suntem Cecenia. Avem libertate a presei absolute. Poți critica un articol așa cum vrei, poți scrie declarații de negare a înformațiilor din articol, dar nu poți trata așa un jurnalist italian, un cetățean italian și, mai presus de toate, un cetățean european. Am avut dovezi imense de solidaritate de la cei mai mari jurnaliști italieni: redactorul șef de la La Stampa – Maurizio Molinari, redactorul șef al La Republica – Carlo Verdelli, fostul redactor șef al La Republica -Mario Calabresi și din partea multor politicieni liberali, precum doi foști premieri italieni – Enrico Letta și Mateo Renzi, Arturo Parisi fondatorul ULIVO, coaliția de centru stânga și altți politicieni importanți. Ce a fost jenant, din punctul meu de vedere, este liniștea totală și ciudată a primului ministru, Goiseppe Conti. Cel puțin, miniștrii apărării și de externe au făcut o declarație comună în care au spus „mulțumiri Rusiei pentru ajutor, dar în Italia avem libertatea presei.” E o declarație slabă, dar în orice caz e o declarație, în timp de primul ministru a rămas absolut tăcut. Aceasta este partea cea mai ciudată a poveștii.
Rep: Vă este frică, Jacopo?
Jacopo Iacoboni: Era o seară de vineri, târziu, când am citit declarația purtătorului de cuvânt al Ministerului Apărării din Rusia. Cei de acasă am fost la început surprinși, iar apoi, să fiu sincer, am avut ceva fiori. Ceea ce vreau să sper, putem spune lucrurilor așa, ceea ce vreau să sper este că avem de-a face cu o exprimare foarte foarte-foarte-proastă a unui general rus și că nu există nici un pericol pentru noi.
Rep: Dar credeți că ar încerca să facă ceva contra dumneavoastră? Acum toată lumea știe... Dacă vi se întâmplă ceva, cădeți pe scări că nu ați fost atent, lumea va spune că au fost rușii...
Jacopo Iacoboni: Da, exact, și eu mă gândesc la asta. Bineînțeles că vor încerca și încearcă deja să dezinformeze și să mă defăimeze prin multe surse rusești. Cea mai ciudată și neadevărată poveste pe care am citit-o pe Tass avea titlul: „O companie din UK se află în spatele articolului din La Stampa.” Acest lucru este, desigur, de neimaginat. Nu este doar fals și defăimător, dar este absolut de necrezut pentru toți ceea ce știu puțin cum funcionează un mare ziar italian și european. Un alt lucru foarte important pe care aș vrea să-l subliniez este că nici un articol de-al meu nu a primit vreo declarație oficială de negare din partea guvernului italian. Partea italiană și nici măcar primul ministru, nu au negat nimic.
Rep: Ați aflat până la urmă ce era în camioanele acelea?
Jacopo Iacoboni: Da, da. Pentru că după articolul meu, mai întâi ambasadorul rus la Roma a dat o listă și a spus că erau laboratoare de dezinfecție ale NBC (ale batalionului n.r.), 330.000 de măști de protecție și în jur de 600 de ventilatoare pulmonare.
Rep: 600?
Jacopo Iacoboni: Da, dar nu au fost atât de multe și îți poți da seama foarte ușor. Pentru acest material, au trimis 15 avioane cargo enorme Yushin. Fiecare aparat Yushin poate căra 40 de tone de material.
Rep: Și ce din ceea ce au adus aceste avioane era nefolositor?
Jacopo Iacoboni: Acesta lucru e foarte interesant. Au fost 15 avioane cargo, 22 de camioane militare. Ambasadorul italian a spus, într-un interviu acordat agenției italiene Agi, că au venit 122 de medici militari ruși. Câteva zile mai târziu, când ministerele apărării și de externe din italia, au publicat o declarație comună, italienii au spus că e vorba de 104 medici militari, așadar numărul diferă. Că rușii au trimis 150 de ventilatoare pulmonare, nu 600. Deci până și numerele declarate de părțile oficiale rusești și italiene, nu se potrivesc. E interesant... Dar, în orice caz, și chiar dacă era vorba de 600 de ventilatoare și 360.000 de măști de protecție, poți calcula simplu dacă e mult ori puțin.
Rep: Nu cred că au nevoie de 15 avioane pentru acest lucru. Vorbim de 15, da? 1 și 5?
Jacopo Iacoboni: Da, 15 avioane, 22 camioane enorme... nu ai nevoie de toate acestea să transporți ce au spus ei că au adus. Acestea sunt calculele.
Rep: Și de ce un general care a fost implicat în afacerea Bashar al-Assad ar vrea sa vină în Italia să verifice ce se întâmplă cu corronavirusul?
Jacopo Iacoboni: Aceasta e o întrebare foarte bună... Nu vreau să speculez. Nu știu de ce l-au trimis pe generalul Kikot. O posibilitate este că au considerat misiunea din Italia foarte importantă ca și misiune psihologică și de propagandă. Eu cred că nu e vorba doar de propagandă, ci de o operațiune psihologică.
Rep: Dacă trimiți un om ca acesta drept șef al unei misiuni umanitare, o parte a țării va spune uau, Rusia ne ajută, mulțumesc, iar o altă parte va spune ni l-au trimis pe tipul care l-a ajutat pe Basar Al Asad, ne e frică de ei.
Jacopo Iacoboni: Cred că nu trebuie să ne imaginăm că sunt perfecți. Au făcuit greșeli... Cred că reacția lor ne confirmă că am atins un punct real. Faptele erau deranjante pentru ei, altfel nu am fi văzut aceste reacții furioase.