Play
Ascultă RFI Romania
Play
Ascultă RFI France
Ascultaţi


O „renaștere” lingvistică? Quebecul vrea să protejeze limba franceză, în timp ce Canada preferă tot mai mult engleza

Oameni, în fața drapelului canadian de la Palais des Congrès din Montreal, Quebec, pe 21 octombrie 2019.

Oameni, în fața drapelului canadian de la Palais des Congrès din Montreal, Quebec, pe 21 octombrie 2019.
Sursa imaginii: 
Stéphane Mahe/Reuters via France 24

Cele mai recente cifre arată că limba franceză este din ce în ce mai puțin folosită în Canada, inclusiv în Quebec, provincie francofonă de-a lungul istoriei, unde numărul persoanelor a căror primă limbă vorbită este engleza depășește acum un milion. Această situație fără precedent vine într-un moment în care eforturile de a proteja franceza în Quebec se intensifică.

Rata folosirii limbii franceze a scăzut în Quebec și aproape pe întreg teritoriul canadian. Cele mai recente cifre ale guvernului din Canada, publicate săptămâna trecută, arată că numărul canadienilor care vorbesc acasă în principal franceza este în scădere în toată țara, cu excepția Teritoriului Yukon, o regiune slab populată din nordul țării.

În timp ce rata populației a cărei primă limbă oficială este franceza – țara are două limbi oficiale, franceza și engleza – a crescut doar cu 1,6% între anii 2016-2021, creșterea generală a populației ajunge la 5,2% în aceeași perioadă.

Mai mult decât atât, numărul total al canadienilor care vorbesc franceza ca primă limbă oficială a scăzut de la 22,2% la 21,4% în aceeași perioadă de cinci ani.

Tendința nu este însă una nouă. Datele demografice legate de folosirea limbii franceze în Canada scad încă din 1971, iar, în provincia Quebec, încă din 2001, potrivit Statistics Canada.

Ministrul federal al Limbilor Oficiale, Ginette Petipas Taylor, a precizat că cifrele sunt „îngrijorătoare”. Limba franceză trece printr-un pericol mai mare ca oricând în Canada, inclusiv în Quebec, potrivit declarațiilor ministrului.

Respectându-și promisiunea de a lupta împotriva „declinului limbii franceze”, Taylor a propus, în luna martie, un proiect de lege pentru a modifica Legea privind limbile oficiale din Canada, care a intrat în vigoare în urmă cu mai bine de 50 de ani și nu a suferit „reforme majore” din 1988 încoace, se menționează pe o pagină de internet a guvernului.

Printre realizări se numără recunoașterea limbii franceze ca singura limbă oficială a Quebecului, statutul bilingv al provinciei estice New Brunswick, și bilingvismul judecătorilor din cadrul Curții Supreme a Canadei.

„Puterea de asimilare”

În Quebec, numărul persoanelor care vorbesc engleza ca primă limbă a crescut cu 1% în ultimii cinci ani, totalul lor depășind un milion. Statisticile privind prima limbă vorbită acasă – cel mai semnificativ indicator al situației lingvistice – arată că populația vorbitoare de limba engleză a crescut cu 1,2 milioane, în timp ce populația vorbitoare de limba franceză a crescut cu 120.000, de zece ori mai puțin.

„Fenomenul care stă la baza creșterii (mai mari) a numărului vorbitorilor de limba engleză și a creșterii slabe a celor de limba franceza este ... puterea de asimilare a limbii engleze care depășește (puterea) de asimilare a francezei pe întreg teritoriul canadian”, a explicat de curând Charles Castonguay, cercetător și statistician, pentru Radio-Canada.

„Aproape 3 milioane de persoane care nu sunt vorbitori nativi au adoptat engleza ca limbă principală vorbită acasă, iar aproape jumătate de milion de persoane a căror limbă maternă este franceza au început să vorbească engleza în viața de zi cu zi”, a continuat acesta. „În Canada, la nivel național, franceza pierde în fața englezei în ceea ce privește asimilarea lingvistică”.

Nou-veniții în Quebec, care nu vorbesc nici franceza, nici engleza, tind să aleagă limba engleză, în special cei care se stabilesc pe Insula Montreal, acolo unde trăiește un sfert din populația Quebecului. De asemenea, Castonguay a subliniat faptul că tinerii francofoni sunt atrași de limba engleză.

„Pe Insula Montreal, 6% din adolescenții a căror limba maternă este franceza spun că au început să vorbească engleza acasă”, a declarat acesta anul trecut pentru TV5 Monde. Această tendință de anglicizare afectează prezența francezei pe insulă, a precizat acesta, acolo unde limba maternă franceză a pierdut 5 procente între recensămintele din 2001 și 2016. „Nemaivăzut până acum în istorie”, a spus Castonguay, făcând referire la viteza și amploare declinului.

„Lupta pentru învățarea limbii franceze”

Confruntându-se cu rate ale natalității care sunt insuficiente pentru a asigura reînnoirea populației, comunitățile francofone și anglofone se bazează, în schimb, pe imigrație.

Menținerea echilibrului lingvistic ar necesita ca ponderea limbii franceze în asimilarea generală să ajungă la peste 90%, aflându-se acum la aproximativ 50%, explică Castonguay în cartea sa „Le français en chute libre, la nouvelle dynamique des langues au Québec” (Franceza în cădere liberă, noua dinamică a limbilor în Quebec).

Principalul factor al declinului limbii franceze în Quebec este, potrivit lui Castonguay, creșterea semnificativă a numărului imigranților încă din 2000. „Imigranți pe care ne chinuim să-i învățăm limba franceză”, a declarat acesta pentru TV5 Monde.

Guvernul canadian promovează o strategie de imigrație care urmărește să crească imigrația francofonă în provinciile din afara Quebecului la 4,4% până în 2023, să sprijine integrarea noilor veniți vorbitori de limba franceză și să dezvolte capacitatea comunităților francofone.

Dar, în ciuda acestui plan, limba engleză continuă să atragă tot mai mulți oameni, iar cei care nu sunt vorbitori nativi se îndreaptă spre limba engleză, deoarece reprezintă un avantaj pe piața muncii.

Este nevoie de măsuri mai ferme pentru a îmbunătăți situația limbii franceze în Quebec, și, într-un sens mai larg, în Canada, acolo unde imigrația vorbitorilor de limba franceză este „sortită eșecului”, potrivit lui Castonguay. Cercetătorul consideră că este mai bine ca imigrația francofonă să fie orientată spre Quebec, pentru ca întreaga populație francofonă a țării să aibă de câștigat.

O „renaștere” sau o „eliminare” francofonă?

Publicarea cifrelor de către guvern vine într-un moment în care eforturile de a proteja limba franceză în Quebec se intensifică. Legea 96, cea mai recentă lege privind limba vorbită în regiune, care a fost adoptată la sfârșitul lunii mai, restricționează folosirea limbii engleze în cadrul serviciilor guvernamentale, în afaceri și în spațiul public, învățarea limbii franceze devine un drept fundamental și o obligație pentru toți imigranții și anglofonii, și impune întreprinderilor să folosească limba franceză pentru vitrinele lor.

Legea, care va intra în vigoare pe 1 septembrie, prevede ca toate întreprinderile care au între 25 și 49 de angajați să se supună Cartei Limbii Franceze, o lege din 1977 prin care franceza a devenit limba oficială a Quebecului. De asemenea, legea se va aplica întreprinderilor aflate sub jurisdicție federală, cum ar fi băncile. Este văzută ca un nou act de „eliminare” de către anglofoni, și ca fiind discriminatorie față de anglofoni și de cei care nu sunt vorbitori nativi.

Subiectul lingvistic este un subiect foarte sensibil și chiar tensionat în Canada, unde mii de oamenii au protestat împotriva Legii 96 în luna mai.

„Este începutul unei mari renașteri lingvistice”, a declarat Simon Jolin-Barrette, ministrul Limbii Franceze din Quebec și deputat în cadrul Adunării Naționale, care a descris legislația ca fiind „primul pas” spre o provincie mai francofonă. Cifrele publicate recent arată „importanța Legii 96”, a scris Jolin-Barrette la sfârșitul săptămânii pe contul său de Twitter.

În momentul în care legea a fost adoptată, premierul Quebecului, François Legault, a spus că este o măsură de „supraviețuire”, precizând că fără un cadru lingvistic de acest fel, Quebecul ar trece printr-o situație asemănătoare cu cea din Louisiana, statul din sudul SUA în care Biroul de Recensământ American a estimat în 2020 că limba franceză, cândva limba majoritară, era vorbită de aproximativ 77.000 de oameni dintr-o populație de 4,6 milioane.

Traducere și adaptare de Miruna-Alexandra Obaciu de pe pagina în limba engleză a France 24