Play
Ascultă RFI Romania
Play
Ascultă RFI France
Ascultaţi


Fostul rege iordanian și-a dorit o țară francofonă EXCUSIVITATE RFI

jordan2_150213.png

Ambasadorul Iordaniei la București, Saker MALKAWI.

În luna Francofoniei au loc la București multe întâlniri oficiale ale diplomaților țărilor francofone. La una dintre acestea a participat și ambasadorul Iordaniei, țară care nici măcar nu face parte dintre observatorii Organizației Mondiale a Francofoniei. De ce se afla acolo diplomatul pentru care GADIF, grupul ambasadelor și misiunilor țărilor francofone la București și-a schimbat recent statutul? Răspunsurile sunt date chiar de Excelența Sa, Ambasadorul Iordaniei la București, Saker MALKAWI. 

După ce i-am întâlnit pe colegii mei francofoni, au decis sa ma integreze în grupul lor. Au considerat că nu era corect sa fiu lăsat de-o parte, întrucât acest grup mi se potrivea foarte bine. Au discutat de schimbarea de statut al GADIF și, în final, au introdus un articol care se numeşte ''Prietenii GADIF-ului''. Aşa am reusit să intru în grup. Sunt foarte mândru pentru  că Iordania a facut mari eforturi în ceea ce priveşte francofonia. Dar, din pacate, nu are încă suficienţi factori de decizie iordanieni conştienţi de importanţa limbii franceze şi de Organizaţia Francofoniei. Mă străduiesc acum, prin relațiile francofone pe care le am, să ajut Iordania să intre în mediul francofoniei.

De ce credeţi că este important ca Iordania să facă parte dintr-o organizaţie francofonă, ştiind că, în mod tradițional, Iordania nu are obiceiul de a adera la grupuri francofone ?

Trebuie să reamintim faptul că a fost voinţa regelui Husein al Iordaniei care a murit în 1999. Acesta a dorit să fie un echilibru utilizarea limbilor străine, între engleză si alte limbi, de preferat era franceza. A sprijinit franceza mai multe decenii în Iordania. De exemplu, pe timpul meu, la scoala de stat nu existau cursuri în franceza, pe când acum în aproape toate scolile există măcar un curs în limba franceză, obligatoriu sau nu. Dar există, limba franceză este acum răspândită. Încoronoarea acestor eforturi trebuie să fie aderarea la francofonie.

Cum se face de sunteţi francofon din moment ce pe timpul dumneavoastră nu se studia limba franceză ?

Nu am vrut să îmi fac studiile în limba engleză, așa că următoarea limbă internațională pe care o puteam alege era franceza. Aşa ca am plecat in Franta pentru a-mi face studile. Când am ajuns in Franţa nu cunoşteam decât trei cuvinte.

Care erau acelea ?

''Da'', ''Merci'',''Bună ziua'' şi după cum puteţi bine vedea, am reuşit să mă alătur francofonilor. Si mă pot chiar lăuda că din primul an de universitate îi corectam pe colegii mei francezi la unele fraze. Eu când studiez ceva, o fac la modul serios. Nu vroiam să fiu doar un student străini, vroiam să fiu cel puțin egalul studenților francezi. Când ajungi la Universitate în Franța, nu te tratează nimeni diferit că ești străin, nu există un statut special.

Și ce anume ati studiat ?

Am studiat Administraţia Economică şi Socială, mai întâi la Universitatea Paris 7, timp de 3 ani. Apoi un an la Paris 2 pentru licență și diplomă. Am luat licența, nu și diploma. Ceva mai târziu am fost acceptat la ENA (Scoala Naţională de Administraţie), am făcut parte din generaţia 1989. Am să vă povestesc şi o anecdotă. Era anul schimbărilor revoluționare îb România . La vremea aceea, îmi făceam stagiul la Paris şi trebuia să îl ajut pe amabasador întro conferinţă euro-araba. În timpul conferinţei de presă, cineva vine să îi spună ceva la ureche ministrului de externe, Roland Dumas. Acesta a anunțat apoi că Ceauşescu a fost înlăturat de la puter. În acel moment, lumea începe să aplaude, toți în afară de miniştrii arabi. Lumea prezentă a crezut că  ei nu aplauda din cauza prieteniei pe care România o avea cu ţările arabe, dar de fapt ei nu aplaudau pentru ca nu înţelegeau franceza și nu știau ce se petrecea. Abia după ce au auzit traducerea în cască, au început să aplaude, cei drept mai timid decât colegii europeni.

Ați spus că acum franceza se predă în Iordania, ce spun oamenii ? Le place ? 

Bineînţeles că le place, dacă nu le-ar fi plăcut, limba nu se raspândea la un asemenea nivel. Aici se mai adaugă şi un factor economic, Franţa este primul investitor străin din Iordania, există primul investitor arab și primul investitor străin. Franța a venit cu investiții în telecomunicații cu firme precum FranceTelecom, hipermarketurile Carrefour sau proiectele din ciment. Tin să  subliniez faptul că am fost primul diplomat Iordanian care a dat un examen în franceză pentru a intra la minister. Erau jenați cei de la minister pentru că puteam să intru pe baza limbii franceze, dar nu ave acine să mă examineze. Au trebuit să aducă un profesor de la universitate să pot da examenul. Încă vreo douăzeci de ani după aceea nu a mai fost un candidat care să dea examenul de intrare în diplomație în limba franceză. Dar de zece ani încoace, însă, sunt tot mai mulţi candidați care intră la minister și dau examenul în limba franceza.