
Social
"Yid" - "Jidan" - suporter Tottenham - definiție inclusă în dicționar
steag_tottenham.jpg

Yid a fost însușit de suporterii clubului din nordul Londrei care a atras numeroși simpatizanți evrei, dar în același timp a încurajat fanii echipelor adverse să se dedea la manifestări de antisemitism.
OED, considerat drept principalul dicționar al limbii engleze britanice, a adăugat, de asemenea, cuvântul "yiddo" la cea mai recentă ediție, argumentând că utilizarea sa este de obicei "peiorativă și ofensatoare”, dar poate desemna și un fan sau jucător de la Tottenham.
Cel două cuvinte provin din termenul idiș (dialect al limbii germane vorbit de mulți evrei europeni înainte de cel de-al doilea război mondial) pentru evreu, dar au devenit o insultă în secolul XX, în special în perioada mișcării fasciste a lui Oswald Moseley din Marea Britanie din anii '30.
Scandări ca "Yids", "Yid Army” și "yiddos" pot fi frecvent auzite în tribunele stadionului White Hart Lane din cartierul Tottenham, folosite de fanii echipei gazdă.
OED susține că are o abordare istorică, ceea ce înseamnă că înregistrează utilizarea și dezvoltarea cuvintelor, mai degrabă decât să prescrie modul în care acestea sunt utilizate.
"Reflectăm, mai degrabă decât să dictăm, modul în care se folosește limbajul, ceea ce înseamnă că includem cuvinte care pot fi considerate controversate și peiorative. Acestea sunt întotdeauna etichetate ca atare", se spune într-un comunicat OED.
OED a spus că referirea la Tottenham reflectă dovezile că clubul era asociat cu comunitatea evreiască și că termenul a fost folosit ca "auto-desemnare" de către unii fani.
Dar fani de fotbal evrei vestiți, precum actorul David Baddiel și grupuri precum Community Security Trust (CST), care monitorizează abuzurile antisemite, au solicitat suporterilor Spurs să înceteze să folosească acești termeni în scandări.
CST a spus că dicționarul poartă o "responsabilitate specială pentru a se asigura că termenii antisemiți sau jignitori sunt clar marcați ca atare".