Direct Jurnale Direct Monde
Ascultaţi


Maximilian Katz: Definiţia cuvântului „jidan” trebuie modificată

definitia-cuvantului-jidan-trebuie-modificata.jpg

Academiei Române i se cere schimbarea semnificaţiei cuvântului "jidan" din DEX

Centrul pentru Monitorizarea şi Combaterea Antisemitismului din România cere Academiei Române să modifice definiţia cuvântului „jidan” din Dicţionarul explicativ al limbii române. Utilizarea în mod obişnuit a acestui cuvânt românesc este ofensatoare, jignitoare şi antisemită, dar acest lucru nu este explicat în DEX, explică la RFI Maximilian Katz, preşedintele Centrului pentru Monitorizarea şi Combaterea Antisemitismului din România.

Cuvântul vine din limba slavă, deci nu văd legătura cu limba română, dar nu cred că originea are importanţă. Are importanţă ceea ce acest cuvânt reprezintă şi modul în care el este folosit astăzi în societatea românească”, spune Katz, precizând că doreşte să evite polemicile privind originea şi evoluţia cuvântului într-un termen jignitor şi o expresie a urii faţă de evreii din România.

Cuvântul se regăseşte în DEX, „adică în biblia limbii române. (...) În prezent, formatorii de opinie, politicieni, judecători, avocaţi, poliţişti care au de a face cu acest cuvânt se duc să controleze ce înseamnă acest cuvânt, «jidan», li se oferă acea explicaţie simplistă că acest cuvânt este unul familiar şi popular, în timp ce el exprimă rasism şi antisemitism. Punct!”, spune Katz. „Sunt foarte mulţi oameni în România care folosesc cuvântul «jidan» ca un alt cuvânt pentru «evreu», neştiind ce înseamnă. Acest lucru se datorează definiţiei din DEX-ul Academiei Române şi educaţiei pe care aceşti oameni o primesc.

Academia Română: Nu am primit solicitarea, dar avem în vedere o reformulare

Academia Română anunţă că nu a primit solicitarea privind modificarea definiţiei cuvântului „jidan”. Lingvistul Marius Sala, director al Institutului de Lingvistică „Iorgu Iordan-Al. Rosetti”, precizează însă că viitoarele ediţii ale Dicţionarului Explicativ vor conţine o variantă reformulată „în aşa fel încât să nu creeze suspiciuni”, informează Mediafax.

Definiţia din DEX

JIDÁN, jidani, s. m. (Fam.) Evreu. – Jid (reg. „evreu” < sl.) + suf. -an.

Sursa: DEX '09

JIDÁN, jidani, s. m. (Pop. și peior.) Evreu. – Jid (reg. „evreu” < sl.) + suf. -an.

Sursa: DEX '98

jidan, jidani s. m. 1. (pop., peior.) evreu. 2. afacerist lipsit de scrupule.

Sursa: Argou

Abia în definiţia termenului jid se precizează că jidan „a ajuns să fie considerat în epoca modernă drept termen ofensiv”.

Dicţionarul Explicativ al Limbii Române - DEX - este editat de Academia Română şi Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan-Al. Rosetti”.

De la familiar la umilitor

Solicitarea domnului Maximilian Katz este foarte justificată şi toate argumentele stau în picioare şi le susţin fără rezervă”, spune şi Aurel Vainer, Federaţiei Comunităţilor Evreieşti din România, citat de Mediafax. „Am trăit şi eu personal momente de umilinţă când mi s-a spus «Măi, jidane!». Am întâlnit şi situaţii în care termenul era folosit în mod familiar, în comunităţile din târguşoarele evreieşti. Acum, însă, cuvântul «jidan» este deosebit de jignitor, peiorativ şi nepotrivit pentru vremurile actuale. Cred că definiţia trebuie îmbunătăţită în mod evident, aşa cum a cerut şi domnul Katz”, a spus Aurel Vainer.

DEX-ul şi minorităţile. Urmează minoritatea maghiară?

În urmă cu câteva săptămâni, grupurile pentru apărarea drepturilor romilor au avut o solicitare similară către Academia Română: modificarea definiţiei din DEX pentru cuvântul „ţigan”. Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării a stabilit că definiţia este discriminatorie în sensul în care, în DEX, al treilea sens al cuvântului „ţigan” este explicat ca „epitet dat unei persoane cu apucături rele”.

Maximilian Katz, intervievat de Ella Moroiu, despre semnificaţie cuvântului "jidan" în DEX