Direct Jurnale Direct Monde
Ascultaţi


Festival literar la Fuveau : România şi scriitorii ei în inima Provenţei

img_1209.jpg

Librăria de carte românească (în traducere franceză) organizată la Festivalul de la Fuveau, benevoli locali s-au ocupat de vînzare
Librăria de carte românească (în traducere franceză) organizată la Festivalul de la Fuveau, benevoli locali s-au ocupat de vînzare
Image source: 
Credit foto: M.V.

În sudul Franţei, într-un fermecător sat din inima Provenţei, s-a desfăşurat, între 30 august şi 2 septembrie un festival literar la care România a fost ţară invitată de onoare. Opt scriitori români şi aproape o sută de scriitori francezi şi francofoni au fost prezenţi timp de trei zile la Fuveau, sat pitoresc situat la poalele unui legendar munte pictat de Cézanne, la Montagne Sainte-Victoire.

In ce priveşte comuna Fuveau, situată la cîţiva kilometri de Aix-en-Provence, ea este efectiv una pe care am putea să o numim “de carte poştală”. Mai precis partea veche a comunei, ceea ce era altădată un burg fortificat, cu străzi în pantă care duc spre biserică, edificiul cel mai înalt şi mai impunător. De un farmec special sunt însă şi micile pieţe ale burgului, fîntînile şi mai ales strada principală, străjuită de platani. Cam zece mii de locuitori numără comuna, una dintre cele mai întinse din Franţa, dar în inima ei burgul parcă este o insulă, concentrînd doar o mie de locuitori. Numeroasele vile cu piscină din regiune spun multe despre o anumită prosperitate şi artă de a trăi. 

Dar mai mult decît orice m-au impresionat pasiunea şi căldura cu care oamenii locului s-au implicat în organizare. Cel puţin 200 de persoane s-au oferit benevol pentru a fi alături de scriitori, pentru a pregăti mesele luate în comun şi pentru a facilita transportul invitaţilor. O expoziţie destinată să prezinte faţa sublimă a peisajelor şi a tradiţiilor rurale româneşti a fost admirată de mii de oameni. Iată şi numele scriitorilor români (sau francofoni dar de origine română) invitaţi: Ana Blandiana, Gabriela Adameşteanu, Varujan Vosganian, Liliana Lazăr, Marina Anca, Savatie Bastovoi - sosit din Moldova -, Marion Leroy Dagen. Acestora li s-a alăturat şi traducătoarea Laure Hinckel, precum şi Ioan T. Morar.

Organizatorii au avut şi un “naş” al evenimentului, jurnalistul şi eseistul Jean-François Kahn, unul dintre spiritele critice cele mai lucide din Franţa, care a lucrat pentru le Monde, pentru revista l’Express, fost director al mai multor publicaţii printre care Marianne. Un om cu care am avut plăcerea să discut şi am aflat printre altele că a făcut parte din echipa care a pregătit în 1968 vizita lui De Gaulle în România.

O cafenea literară amenajată în piaţa centrală a burgului, sub platani, a funcţionat non-stop, dîndu-le prilejul multor invitaţi, şi în special celor români, să vorbească despre creaţia lor, despre raporturile lor cu lumea, cu actualitatea, cu literatura… 

Intreaga manifestare s-a derulat sub titulatura “Ecrivains en Provence” (Scriitori în Provenţa), şi pot spune că scriitorii nu s-au deplasat degeaba. Un public numeros şi extrem de curios a venit din toată regiunea ca să-i vadă, să-i asculte, să savureze o veritabilă sărbătoare literară. Un concert, mai multe conferinţe, un concurs de nuvele, o tombolă, prezenţa multor artizani locali precum şi a unora veniţi din oraşul Brezoi din România au completat peisajul.

Enumăr toate aceste lucruri pentru că de fapt în localităţi mici pot fi organizate uneori mari festivaluri. Iar entuziasmul local poate muta uneori munţii din loc, deşi la Fuveau nu a fost cazul, Muntele Sainte-Victoire are o faimă mondială, acolo s-a născut într-un fel pictura modernă graţie lui Cézanne, el însuşi născut la Aix-en-Provence. Scriitorii români au vîndut multe cărţi în aceste trei zile, iar imaginea României (pentru că tot sunt romanii obsedati de acest aspect) a avut enorm de cîştigat.

De fapt, aceste mici festivaluri, acţiuni ale asociaţiilor franco-române, evenimente organizate de românii rezidenţi în Franţa schimbă treptat, cu adevărat, imaginea României. O muncă de “furnicuţe” de fapt care se constituie într-o vastă mişcare de oameni pasionaţi. Ceea ce nu fac marile medii de informare pentru România reuşesc să facă artiştii români, românii din diasporă, francezii care se împrietenesc cu românii… Din echipa de organizare de la Fuveau vreau să citez un nume, Christiane Bonfillon, sufletul manifestării, ajutată de numeroase organisme şi instituţii locale.

In Provenţa lui Emile Zola, a lui Jean Giono, a lui Frédéric Mistral şi a lui Alphonse Daudet, acolo unde Vasile Alecsandri primea în 1878 Premiul întregii latinităţi, scriitorii români au semnat în acest început de septembrie o emoţionantă pagină de umanitate şi de fraternitate literară.

 

 

707