Direct Jurnale Direct Monde
Ascultaţi


„Imigrant” sau „migrant”? - subiect de dezbatere propus de un fost prefect

2016-10-28t134757z_1787751277_d1beujotgfaa_rtrmadp_3_europe-migrants-paris_0.jpg

Imigranţi cărora li se distribuie alimente la Paris, în zona metroului Stalingrad, 2016.
Imigranţi cărora li se distribuie alimente la Paris, în zona metroului Stalingrad, 2016.
Image source: 
Credit foto: REUTERS/Charles Platiau

În ultimii cinci ani presa franceză a încetat să mai folosească termeni precum „imigrant” sau „clandestin” preferînd termenul de „migrant”. In spatele acestei opţiuni se ascunde însă o viziune ideologică. Este ceea ce explică un fost prefect în cotidianul Le Figaro.

Străinii care sosesc în Franţa în prezent sunt la fel ca şi cei care veneau în urmă cu cinci ani, şi îşi părăsesc ţările de origine din aceleaşi cauze, arată fostul prefect Hugues Moutouh. Mediile de informare nu-i mai numesc însă „imigranţi” sau „clandestini” ci „migranţi” ceea ce, din punctul de vedere al fostului înalt funcţionar de stat, este o eroare.

Iată analiza sa: un imigrant sau un clandestin este cineva care soseşte pe teritoriul altui stat iar acest stat are dreptul să-i impună anumite reguli de comportament (de exemplu să respecte egalitatea dintre femeie şi bărbat, sau prioritatea legislaţiei civile faţă de orice precepte religioase).

Cînd recurg la termenul de migrant diversele asociaţii, precum şi presa, sugerează de fapt că statele care îi primesc pe respectivii străini au  datorii mai mult decît umanitare faţă de ei. Migranţii sunt văzuţi ca nişte persoane cu statut legal care ar avea deci dreptul de a primi locuinţă, locuri de muncă, asistenţă medicală, educaţie... Hugues Moutouh denunţă şi procesul care li se intentează statelor care nu vor să primească migranţi, ele fiind considerate practic ca fiind redevabile în faţa justiţiei, deci condamnabile.

Cum de s-a produs o inversare a raporturilor dintre imigranţi şi statele care îi primesc, printr-o subtilă translaţie semantică? se mai întreabă fostul demnitar. Cum de s-a deplasat dezbaterea legată de „imigraţie” spre una nouă, legată de „migraţie”? Citez din concluzia finală a articolului său: „A refuza utilizarea termenului de migrant este astăzi un veritabil act de rezistenţă, refuzul de a recunoaşte că pe umerii noştri şi ai generaţiile viitoare se află o datorie. (...) A accepta să vorbim despre migraţie înseamnă a face jocul celor care cer abolirea frontierelor şi sfîrşitul naţiunilor, şi care dau sentimentul că Europa este un pămînt de cucerit.”

Fostul prefect consideră că o veritabilă politică în materie de imigraţie nu este posibilă fără ca să fie întîi cîştigată bătălia cuvintelor, ca să ştim despre ce vorbim.