Play
Ascultă RFI Romania
Play
Ascultă RFI France
Ascultaţi


Cronica bilingvă / La chronique bilingue N° 235. L’heure passe și timpul rămâne

heure.jpg

Dan LaMoore, tehnician la Electric Time, ajusteazà limbile de 3,5m diametru si cântàrind 450 kg ale unui orologiu urias, 9 martie 2021, la Medfield, SUA.
Dan LaMoore, tehnician la Electric Time, ajusteazà limbile de 3,5m diametru si cântàrind 450 kg ale unui orologiu urias, 9 martie 2021, la Medfield, SUA.
Sursa imaginii: 
AP - Elise Amendola

Se spune că într-o zi din vechimea veche, Zeus, le dieux des dieux, pour faire savoir aux habitants de Mycènes qu’il tient leur destin entre ses mais et qu’il préfère Atrée à Thyeste, son fourbe de frère qui lui avait dérobé le trône, a oprit soarele din drum poruncindu-i să apună la răsărit. O nouă cronică a lui Virgil Tănase pe tema schimbării bianuale a orei.

Mai puțin înzestrați cu asemenea puteri în măsură să strice rânduielile din cer, et avec bon espoir de pouvoir quand même le faire un jour, cei care râvnesc azi să ne arate puterea lor asupra noastră, faute de pouvoir détourner le soleil, se contentent de dévoyer les heures. Firește, de-o statură mai plăpândă, aceștia, à la différence du maître des dieux qui voulait rétablir le droit et débouter un imposteur, își oferă justificări mai puțin nobile care nu mai țin de ce e bine și de ce e rău pe lume, mais de ce qui paraît profitable pour l’économie și mai avantajos din punct de vedere al capitalului investit. Cele două țări zise surori, Franța și România, nu pierd prilejul de a-și dovedi înrudirea, toutes les deux obnubilées par ce même prodige de petite envergure : le changement d’heure.

De două ori pe an și fără să fie nevoie de un miracol, printr-o simplă decizie administrativă, ca să spun așa, dimineața noastră urcă și coboară cu un ceas pe scara timpului et il est fort à parier que les pères conscrits de cette invention se tiennent déjà pour une sorte de dieux des temps modernes.

Ca și-n alte rânduri, răul, que certains tiennent pour un bienfait, ne vine de la nemți care au adoptat „ora de vară” încă din 1916, exemplu urmat deîndată de Marea Britanie și de Franța care nu puteau să se lase mai prejos și să se arate mai puțin „moderne” decât concurența. L’enjeu de cette petite révolution astronomique paraît mesquin par rapport à son envergure, pentru că e vorba de a economisi tainul de cărbune împuținat de calamitățile primului război mondial. Trebuie spus că România e ca de obicei când în car când în căruță. Trece la ora de vară în 1916, o lasă baltă după război, o reîntroduce în 1932 et renonce une nouvelle fois dix ans plus tard. A l’issue de la deuxième guerre, les nouvelles sources d’énergie rendent le changement d’heure obsolète. Franța renunță la schimbare orei în 1945 și se lipsește de avantajele presupuse ale economiei de energie pe care le-ar aduce schimbarea orei până când, patatrac, en 1973 le premier choc pétrolier change la donne et nous voilà revenus au point de départ, en France et puis en Roumanie care se pune și ea în rând cu celelalte țări civilizate revenind în 1979 la ora de vară – care, ciudat, nu ispitește țările asiatice mai puțin dornice să se țină-n pas cu moda : la Chine et le Japon restent enfermés dans le carcan étroit de l’heure traditionnelle.

Depuis, din câte spune chiar un raport al Comisiei europene, les avantages du changement d’heure semblent de plus en plus minces, les désavantages de plus en plus évidents și opiniile publice din ce în ce mai ostile față de această scamatorie de miciuriniști astrali, convinși că soarele, pământul și luna cu stelele ne-au fost date în arendă et que nous avons le devoir de rentabiliser ce fermage. Hélas, il est fort à supposer qu’aujourd’hui, la conjoncture internationale aura une fois de plus le pas sur le statu quo sidéral, et que l’heure d’été a encore de beaux jours devant elle – deși tot mai multe țări s-au desprins din această constelație de hârtie matematică, ca de pildă Brazilia și alte câteva țări din America latină, Egiptul, Turcia, Tunisia și, mai aproape de noi, Rusia.

Il ne nous reste qu’à mettre nos montres à l’heure d’été et de nous réjouir que nous avons économisé une once de gaz naturel și-o picătură de petrol chiar dacă s-a constatat că-n zilele de după schimbarea orei, accidentele cardiace sunt mai frecvente și că vacile dau mai puțin lapte.