Play
Ascultă RFI Romania
Play
Ascultă RFI France
Ascultaţi


Cronica bilingvă / La chronique bilingue N° 237. Despre ouă încondeiate și œufs de chocolat

1168516-chocolats-de-paques.jpg

Ouà si iepure de ciocolatà.
Ouà si iepure de ciocolatà.
Sursa imaginii: 
istock

Iată-ne ajunși cu bine și-n atât de frumos numita „Săptămână luminată”. Pour les enfants de Roumanie elle démarre în dimineața de după Înviere, când, după ce se scoală, ils se lavent le visage avec de l’eau claire d’une bassine où les parents ont pris soin de plonger un ou roșu pentru fericire și un bănuț scump pentru bogăție. Desigur, dumneavoastră, care stați călare pe caii cei mari ai științei și tehnicii, veți surâde îngăduitori față de aceste „povești și doine, ghicitori, eresuri...”, autant de superstitions venues d’un temps ancien, même si vous n’osez pas…, vous n’osez plus ajouter qu’elles sont « l’opium des peuples ». Vi s-ar putea răspunde că înțelegerea noastră e mai amplă decât ne duce mintea și că „rânduiala” ne poate sluji de călăuză într-o lume care nu prea știm de unde vine și cu atât mai puțin unde se duce. Virgil Tănase şi a sa cronică bilingvă…

Les enfants de France commencent, eux, cette même Semaine radieuse, nommée aussi « La Semaine des huit dimanches », en fouillant les jardins à la recherche des œufs de Pâques. Să nu vă închipuiți cumva că le răspândesc părinții sau cine știe ce negustori de acadele. Copiii vor fi băgat și ei de seamă că din ziua răstignirii Domnului nostru Isus, les cloches qui jusqu’à ce jour de deuil retentissaient dans toutes les églises de France et de Navarre s’étaient tues. Pourquoi ? Mais, bon Dieu, pour la simple et bonne raison qu’elles étaient toutes parties à Rome unde se-nchină Sfântului părinte care le binecuvântează. Pour leur faire plaisir et pour célébrer aussi le printemps, cette saison miraculeuse où toute la nature ressuscite, le Saint Père leur donne des œufs, symbole de fertilité. Dar cum, uitându-se la ele, își dă seama, după rochița lor de bronz, strânsă de la umeri până la talie și apoi evazându-se spre poale, que les cloches sont des petites filles coiffées parfois d’un nœud de ruban, ouăle pe care li le dă sunt de ciocolată. În marea lui mărinimie, papa cu-ale lui trei coroane puse una peste alta, atât ce la încarcă încât, zburând prin cer, grăbite, către clopotnițele unde trebuie să ajungă la timp ca să sune Învierea, clopotele pierd pe drum o parte din aceste prețioase daruri. C’est à leur recherche que se précipitent dès l’aube du Dimanche de Pâques les enfants de France.

Hélas, ceux-ci habitent aujourd’hui dans des villes. Aici ouăle căzute din cer nu pot ajunge până la ei, găurind plafoanele de beton ale apartamentelor et il ne serait pas raisonnable de les chercher dans les rues encombrées de véhicules. Qu’à cela ne tienne ! În această primă dimineață de Paști, primăriile și diferite asociații se-ngrijesc să îndrume căutătorii de ouă sfințite prin parcuri și alte locuri cu verdeață unde s-ar putea afla bunătățile scăpate din tolba clopotelor călătoare. La Paris de pildă les enfants ont des chances de les trouver dans le parc André Citroën, dans le jardin du Musée Montmartre ou dans celui du Musée Rodin. Ils peuvent également les trouver dans le parc des châteaux de Vaux-le-Vicomte ou de Breteuil.

Vous comprenez maintenant de ce în România ouăle prețioase sunt adevărate, împodobite de mâna meșterilor care le încondeiază – ce cuvânt minunat ! în timp ce la Paris ele sont opera maeștrilor cofetari. La 27-ème Fête traditionnelle des œufs de Pâques a eu lieu cette année à Floroaia Mare, o localitate din județul Covasna. La Moldovița s-a desfășurat Festivalul Ouălor încondeiate și cine nu cunoaște această artă poate vizita cu folos Muzeul Ouălor Incondeiate de la Vama, la jumătate de drum între Câmpulung Moldovenesc și Gura Humorului sau la Ciocănești unde pictorii ouari cultivent les couleurs sombres, à même de rappeler la Passion du Christ.

Leurs confrères français délaissent les œufs de poule et s’évertuent de pondre, eux, d’autres, en chocolat, care de care mai năstrușnic și mai cucuiat. Oul Ninei Metayer e împrejmuit cu ramuri care cresc din el și-l cuprind într-un frunziș dulce. Ridicat pe trei piciorușe, cel de la „Cheval Blanc”, hôtel cinq étoiles et restaurant de luxe à Paris, e tăiat în două de un adevărat manej où des petits chevaux de chocolat noir et de chocolat blanc fac roată în jurul tulpinei care susține partea de sus a oului. Pierre Hermé suggère un œuf par des rubans qui se tordent comme dans une sculpture moderniste autour d’un praliné de noisettes. Et j’en passe.

Somme toute, ce qui compte este că deși anul acesta clopotele de la Răsărit au bătut cu o săptămână după cele de la Roma, ouăle de Paști și-au împlinit menirea une fois encore, dându-ne nădejdea învierii.

 
Cronica bilingvă / La chronique bilingue N° 237. Despre ouă încondeiate și œufs de chocolat